COOKIE POLICY - PRIVACY POLICY by IUBENDA Questo sito utilizza cookie per funzioni proprie. Se non acconsenti all'uso dei cookie ti preghiamo di abbandonare il sito.Se continui nella navigazione o clicchi su un elemento della pagina accetti il loro utilizzo. Our website uses cookies. If you do not consent to the use of these cookies please leave this website. Scrolling this page or clicking on any of its elements you will consent to the use of cookie. Politique de confidentialité de immagine.poesia.over-blog.it/ Pour recevoir des informations sur les Données personnelles, les objectifs et les parties avec qui elles sont partagées, veuillez contacter le Propriétaire. Si vous désirez recevoir de plus amples informations et souhaitez vous renseignez sur vos droits, vous pouvez aussi consulter la version complète de cette Politique de Confidentialité en cliquant sur le lien au bas de cette page. Coordonnées Propriétaire et Responsable du traitement Lidia Chiarelli, Torino Courriel de contact du Propriétaire : immagine.poesia@gmail.com Dernière mise à jour : 31 mai 2018 iubenda héberge le présent contenu et ne collecte que les Données personnelles strictement nécessaires à sa fourniture Voir la Politique de confidentialité complète Politique de Confidentialité générée avec iubenda Immagine & Poesia is the international artistic literary movement founded in Torino, Italy, in 2007, under the Patronage of the late Aeronwy Thomas, daughter of Dylan Thomas.The Movement is open to artists, poets and music composers who want to experiment moments of “Cross Fertilization”.Since its inception, Immagine & Poesia has continued to grow. Hundreds of poets and artists from all over the world have participated, and the movement now reaches international audiences.
20 Febbraio 2011
(copyright dell'artista)
Link: http://www.artbreak.com/lizbeth
FULL MOON
I was going out to see the night sky in Laugharne all the stars blinking black velvet backdrop and lofty and shining the moon at full strength
I was going to saunter along the cliffwalk wrap up warm scarf and mitts anorak with fleece-lining.
I was going to meet you guided by the brilliant light of a night sky just like we used to along the seashore to find you there waiting.
Had you been there I would have kissed your face lit by the moon if I recognised you after so long.
I could have but it was too cold.
AERONWY THOMAS
| LUNA PIENA
Uscivo per vedere il cielo stellato a Laugharne tutte le stelle occhieggianti uno sfondo di velluto nero e alta e lucente la luna nel suo pieno vigore
Andavo in giro lungo la scogliera ben coperta da sciarpa e guanti cappello di pelliccia e giaccone con il bordo felpato
Andavo ad incontrarti guidata dalla luce brillante di un cielo notturno proprio come eravamo soliti fare lungo la spiaggia per scoprire che tu mi stavi aspettando.
Se tu fossi stato là Avrei baciato Il tuo viso illuminato dalla luna Se solo ti avessi riconosciuto Dopo così tanto tempo.
Avrei potuto Ma faceva troppo freddo.
Translated by LIDIA CHIARELLI
|