Overblog
Edit post Segui questo blog Administration + Create my blog
Blog di immagine.poesia.over-blog.it

COOKIE POLICY - PRIVACY POLICY by IUBENDA Questo sito utilizza cookie per funzioni proprie. Se non acconsenti all'uso dei cookie ti preghiamo di abbandonare il sito.Se continui nella navigazione o clicchi su un elemento della pagina accetti il loro utilizzo. Our website uses cookies. If you do not consent to the use of these cookies please leave this website. Scrolling this page or clicking on any of its elements you will consent to the use of cookie. Politique de confidentialité de immagine.poesia.over-blog.it/ Pour recevoir des informations sur les Données personnelles, les objectifs et les parties avec qui elles sont partagées, veuillez contacter le Propriétaire. Si vous désirez recevoir de plus amples informations et souhaitez vous renseignez sur vos droits, vous pouvez aussi consulter la version complète de cette Politique de Confidentialité en cliquant sur le lien au bas de cette page. Coordonnées Propriétaire et Responsable du traitement Lidia Chiarelli, Torino Courriel de contact du Propriétaire : immagine.poesia@gmail.com Dernière mise à jour : 31 mai 2018 iubenda héberge le présent contenu et ne collecte que les Données personnelles strictement nécessaires à sa fourniture Voir la Politique de confidentialité complète Politique de Confidentialité générée avec iubenda Immagine & Poesia is the international artistic literary movement founded in Torino, Italy, in 2007, under the Patronage of the late Aeronwy Thomas, daughter of Dylan Thomas.The Movement is open to artists, poets and music composers who want to experiment moments of “Cross Fertilization”.Since its inception, Immagine & Poesia has continued to grow. Hundreds of poets and artists from all over the world have participated, and the movement now reaches international audiences.

SADNESS, for Gina, poem by Khế Iêm (Vietnam). Digital Art and translation in Italian by Lidia Chiarelli (Italy)

SADNESS, digital collage by Lidia Chiarelli, Italy

SADNESS, digital collage by Lidia Chiarelli, Italy

Khế Iêm

SADNESS


                       For Gina

 

sadness stands on the other

side of the street waving to

me and I stand on this side

of the street waving goodbye

 

goodbye to sadness from now

on we each part to our own

ways in life and of course no

one really knows where sadness

 

would go after so many

years lying within myself

other than sadness because

everyone has their own private

 

sadness and who wants to store

even more and more sadness

(sadness will fade away once

it can no longer find a

 

place to be nurtured, certainly

so) regardless I and sadness

still have some sort of sympathetic

relationship thus there is

 

 

this moment of departure

and the situation now is

sadness still stands there on the

other side of the street waving

 

to me and I am still here

on this side of the street waving

sadness, goodbye, oh, sadness.

Khế Iêm

TRISTEZZA

 

Per Gina

 

la tristezza sta sull'altro

lato della strada e mi saluta

ed io sto da questa parte

della strada e saluto con la mano

 

addio alla tristezza d’ora in poi

ognuno va dalla la sua parte

con i  propri modi di vita e naturalmente

nessuno  sa davvero dove la tristezza

 

se ne andrebbe dopo  così tanti

anni dentro di me

solo  tristezza, perché

ognuno ha la propria privata

 

tristezza e chi vuole conservare

sempre più tristezza

(la tristezza svanirà una volta che

non riesce più a trovare un

 

luogo dove essere coltivata, certamente è

così) indipendentemente da me e dalla tristezza

ha ancora un certo partecipe

rapporto           così c'è

 

 

questo momento di partenza

e la situazione ora è che

la tristezza è ancora lì

dall'altro lato della strada che mi saluta

 

e io sono ancora qui

da questo lato della strada che dico addio

alla tristezza, oh, tristezza.

 

Condividi post
Repost0
Per essere informato degli ultimi articoli, iscriviti: