Overblog
Segui questo blog Administration + Create my blog
Blog di immagine.poesia.over-blog.it

"The Wuhan Virus And the Tragedy of Suffering", essay by KHE IEM, Vietnam

6 Febbraio 2021, 05:59am

Pubblicato da immagine.poesia.over-blog.it

Khe Iem

The Wuhan Virus And the Tragedy of Suffering

March 25, 2020

 

 

Little Saigon is pleased by the thoughts of poet Khế Iêm on the Corona virus pandemic, and we would like to thank him for delivering this essay to us.

 

oOo

 

The sun rises in the East and sets in the West. Going back in Western History, Egyptian civilization dates from around 3200 B.C. The mantle was then passed on to Greece, Rome and then Europe. As for Eastern civilization, we typically date it to the period of the Three Emperors, meaning it also began around 2850 B.C. By the time of Renaissance, the West began to make scientific advances and technical discoveries while also developing democratic institutions. The 20th century marked a period of outstanding progress in the West, especially in the United States, where creativity was notable in all subject areas. China, instead of embracing the humanist values of Western Civilization, absorbed the doctrines of Karl Marx, with the Communist Manifesto of Marx and Engels, establishing a form of authoritarianism. The difference between the two forms of institutions resulted in an uncompromising confrontation. Is it that to beat the U.S. is to ruin only the fundamentals of American civilization? Are the conspiracy theories of the Wuhan virus as a biological weapon to be treated as truth? Of course, there is no evidence for these conspiracy theories. But everyone knows that there is no freedom of speech in China, that information is controlled very tightly, and this created part of the preconditions for the virus to spread unexpectedly. The pandemic virus is invisible But bewilderment and fear are visible in the eyes and faces of all people. The Wuhan virus, according to the people of the PRC, who want to avoid disasters, must have a democratic society. The people only authorize those who serve the interests of the people through fair and honest elections.

 

To avoid the Wuhan virus, we must live in isolation and limit our encounters. Humans are terrifying creatures, more so than any other creatures. Are wars may be similar to diseases, inherent in the consciences and human character? Humans are good and bad, but more often bad. There are those people who are full of kindness, and also those who specialize in plundering and persecuting one another. This is normal and we have to accept that as human beings, there is a distinction between thoughts, feelings and understanding. Living together causes us to collide with each other. The more there is a difference in knowledge and nature, the more this is likely to cause a breakdown. Western culture deals with separation with avoid meeting one another, and Eastern culture deals with the acceptance of suffering.

 

The Wuhan virus is an omen, as civilization can always be destroyed, forcing people to return to a primitive state of existence, where class structure is less vivid, and life hangs on a fragile thread. Predictable death is natural, unfrightening. But a Wuhan virus death is unpredictable, causing infectious crowds. Each person must protect their health not only for themselves but also for others. The above events are quite topical on a societal level depending on the individual’s understanding. If you do think this is correct, please simply ignore it. If you do not think this is right, we may try to drill down into the details to find the source of the information.

 

oOo

 

In normal life, most of us have a relatively happy and stable family, although there may be disagreements sometimes. But for some celebrities, their true happiness is hidden behind the door of suffering; for example, the Greek philosopher Socrates. His philosophical work contributed to humanity, formed Western civilization, and developed all aspects of philosophy, science and culture. From a religious perspective, Buddhism says that “life itself is not unstable; the form of our minds produces happiness or suffering.” Thus, is the study of suffering not a subjective concept? That subjective nature is simply wrong. The error is written and then becomes right, which helps us to see joy or suffering. Happiness happens only for a while, while suffering is constant.

 

Poetry, meditation, love, money – perhaps these are all-encompassing concepts in life. If love and money cause suffering, then poetry and meditation are the means to relieve suffering. But, if meditation is a refuge for ordinary people, then poetry is for extraordinary people. The more people suffer, the more quickly they find peace in meditation, and an author of poetry becomes a poet. If you want to avoid suffering, don’t think about suffering. The self makes the thought; the thought makes us suffer. Material wealth can make the self grow, but knowledge and understanding make the self smaller. Everyone has thoughts which are not really the truth, but confusion will also cause collisions, reactions, adversity and scenarios of suffering. Ancient Greek philosopher Socrates had a fierce wife, so he became a philosopher.

 

Man is born to live, the purpose is alive, but to live is to pay the price. Birth, age, sickness, death; there must be birth to death, and there must be the desire for happiness to have suffering. Happiness makes life happy, and suffering helps people grow, mature, learn and have a career. A story somewhere, somebody, one day, suddenly saw a pile of manure pouring in his yard, and he did not know what to do. He had scooped it into the back of a garden, and soon saw luxuriant trees and sweet – scented flowers. The pile of manure represents suffering, and the fruit represents the happiness of life. To have happiness, there must be suffering.

 

To avoid thinking, there is only the way of meditation and chanting, living the spiritual life, overcoming the self and the thoughts which are the self. Poetry belongs to life, but life is the source of the challenge of suffering. For those who do not know poetry and meditation, there is only war as a solution. In human history, we have had so many wars, such as the First and Second World Wars. If you have passed the experience of suffering, there will be no more suffering. Poetry and meditation help people recognize suffering. Avoiding suffering leads to loneliness. Loneliness is a boundless joy. Zen masters are solitary people. So too is the poet.

 

But tragedy is the ultimate misery. It happens only in extreme circumstances. If we help others’ material wealth, we lose material wealth. If we help others’ mental health, we receive suffering. Have not the fighters for national independence sacrificed their lives? Happiness or suffering is not due to what we do from a previous life, samsara, but from our own choices right from this life. Do not blame anyone. Get this, lose that. Everything has its price. The bigger the value, the more suffering you have to pay.

 

In retrospect, humans are born lucky, as happiness or suffering is also impermanent, perishing, coming and going. But, if it were not for impermanence, how can we let go of the self to realize that “Life is soil, creativity is a seed, and suffering is fertilizer for the art of being born.” The experience of suffering helps us to be aware of ourselves and everything around us, inseparable, even tragedy, just as if it is not. That is all.

 

(Friday, March 13 – 2020)

 

Translated by Dr. William B. Noseworthy

Leggi i commenti

Guido Chiarelli: scoprimento della nuova targa a Torino

4 Gennaio 2021, 17:25pm

Pubblicato da immagine.poesia.over-blog.it

La figlia Lidia allo scoprimento della nuova targa al Parco del Valentino - Torino

La figlia Lidia allo scoprimento della nuova targa al Parco del Valentino - Torino

La nuova targa

La nuova targa

La figlia Lidia ha presenziato lo scoprimento della nuova targa per Guido Chiarelli al Parco del Valentino. Torino 4 gennaio 2021

Leggi i commenti

Lidia Chiarelli: poesie pubblicate in OUR POETRY ARCHIVE, gennaio 2021

1 Gennaio 2021, 15:40pm

Pubblicato da immagine.poesia.over-blog.it

Leggi i commenti

Lidia Chiarelli premiata con la medaglia di Cross-Cultural Communications New York

26 Dicembre 2020, 20:57pm

Pubblicato da immagine.poesia.over-blog.it

Lidia Chiarelli was awarded with the Cross-Cultural Communications medal in 2020

Lidia Chiarelli was awarded with the Cross-Cultural Communications medal in 2020

The MEDAL of Cross-Cultural Communications

The MEDAL of Cross-Cultural Communications

Leggi i commenti

Lidia Chiarelli: Menzione d'Onore e Certificato di Merito (Premi: Argentario e La Città della Rosa)

20 Dicembre 2020, 21:41pm

Pubblicato da immagine.poesia.over-blog.it

Premio Argentario 2020 - Menzione d'Onore

Premio Argentario 2020 - Menzione d'Onore

La Città della Rosa 2020 - Certificato di  Merito

La Città della Rosa 2020 - Certificato di Merito

Leggi i commenti

"I Chase, always" poem by Amita Sanghvi, Oman. Painting by Gianpiero Actis, Italy

5 Dicembre 2020, 17:55pm

Pubblicato da immagine.poesia.over-blog.it

I Chase, Always.....

 

The bird hardly perches,

The welcoming wave recedes,

The breeze never halts,

Can't catch the sunbeams.

 

The fortnightly visitor silver,

Behind the clouded skies

 Plays hide and seek.

 

Empty-handed,

Hope-ridden,

Stretching my hand,

I chase, always.

 

Amita Sanghvi

 

 

Io sono sempre in cerca ...

 

L'uccello si posa a stento,

L'onda di benvenuto si allontana,

La brezza non si ferma mai

Non riesco a prendere i raggi del sole.

 

L'argenteo visitatore quindicinale 

Dietro i cieli nuvolosi

Gioca a nascondino.

 

A mani vuote,

Piena di speranza,

Allungo la mia mano

Io sono in cerca, sempre.

(Italian translation by Lidia Chiarelli)

 

"The fortnightly visitor silver" - MOON, painting by Gianpiero Actis

"The fortnightly visitor silver" - MOON, painting by Gianpiero Actis

 

Amita Sanghvi teaches at Sultan Qaboos University in Muscat. She holds an MA, B.ed MPHIL in English  Literature, Univ of Mumbai and MA in TESOL from Lancaster University, UK. She has presented academic  papers in USA, Japan, Germany, Italy, Turkey, Malaysia, Egypt, Oman and India. 

Her first book of poetry, Lavender Memories was launched at the Indian Embassy Oman in 2018. She is  honoured as the Ambassador of Poetry to Oman by World Poetry Canada. Find more on: 

https://youtu.be/e1vCHRpicK0 

Recently she has edited an Anthology of Artworks, World Poetry Peaceathon alongwith Ariadne Sawyer,  Richard Doiron and Katherine L Gordon

 

Leggi i commenti

"My Poem" by Amita Sanghvi, Muscat. Italian Translation and Art by Lidia Chiarelli

23 Novembre 2020, 17:44pm

Pubblicato da immagine.poesia.over-blog.it

My poem-

A whisper

Whistling through my lips,

The tender thoughts

Softly sliding out,

As though the teasing breeze

Escapes through petals pink

Tickling, with a wink.

____________

 

La mia poesia...

Un sussurro

Da fischiettare tra le labbra,

I teneri pensieri

Che scivolano dolcemente verso l'esterno,

Come se la brezza stuzzicante

Fuggisse attraverso  petali rosa

Facendomi il solletico, con l’ occhiolino.

 

Digital Collage by Lidia Chiarelli

Digital Collage by Lidia Chiarelli

Amita Sanghvi teaches at Sultan Qaboos University in Muscat. She holds an MA, B.ed MPHIL in English Literature, Univ of Mumbai and MA in TESOL from Lancaster University, UK. She has presented academic papers in USA, Japan, Germany, Italy, Turkey, Malaysia, Egypt, Oman and India. Her first book of poetry, Lavender Memories was launched at the Indian Embassy Oman in 2018. She is honoured as the Ambassador of Poetry to Oman by World Poetry Canada.

Recently she has edited an Anthology of Artworks, World Poetry Peaceathon alongwith Ariadne Sawyer, Richard Doiron and Katherine L Gordon.

 

Find more on: https://youtu.be/e1vCHRpicK0

 

"My Poem" by Amita Sanghvi, Muscat. Italian Translation and Art by Lidia Chiarelli

Leggi i commenti

"Absent Time" poem by Daniela Andonovska-Trajkovska, Bitola, Republic of North Macedonia. Italian Translation by Lidia Chiarelli

18 Novembre 2020, 18:33pm

Pubblicato da immagine.poesia.over-blog.it

ABSENT TIME

in the room without doors and windows

a lonely time lives

 

it covers itself with the blanket to its nose in the darkness

so it could watch the advertisments

for “all inclusive” poverty,

the broken capillaries of the bulimia

and the bank accounts of the anorexia

 

in the room without doors and windows

our absent time lives  

______________________

 

TEMPO ASSENTE

 

nella stanza senza porte e finestre

esiste un tempo solitario

 

si copre con la coperta fino al naso nell'oscurità

in modo da poter guardare gli annunci pubblicitari

per la povertà "all inclusive",

i capillari rotti della bulimia

e i conti bancari dell'anoressia

 

nella stanza senza porte e finestre

esiste il nostro tempo assente

Daniela Andonovska-Trajkovska

Daniela Andonovska-Trajkovska

DANIELA ANDONOVSKA-TRAJKOVSKA, Republic of North Macedonia

Daniela Andonovska-Trajkovska (born February 3, 1979, Bitola, North Macedonia) is poetess, scientist, editor, literary critic, doctor of pedagogy, university professor. She works at the Faculty of Education-Bitola, St. “Kliment Ohridski” University-Bitola, Republic of North Macedonia and teaches the courses:  Methodology of Teaching Language Arts, Creative Writing, Critical Literacy, Methodology of Teaching Early Reading and Writing, ect.  She is co-founder of the University Literary Club “Denicija PFBT UKLO” and also of the Center for Literature, Art, Culture, Rhetoric and Language at the Faculty of Education-Bitola. She is member of the Macedonian Writers’ Association, and The Bitola Literary Circle, and was president of the Macedonian Science Society Editorial Council (for two mandates). She is editor in chief of the literary journal “Rast” issued by the Bitola Literary Circle, and also - editor in chief of the International Journal “Contemporary Dialogues” (Macedonian Science Society), and “Literary Elements” Journal (Perun Artis), several poetry and prose books. Besides her scientific work published in many international scientific journals (over 100 articles), and one university book “Critical Literacy”, she writes poetry, prose and literary critics. She has published one prose book: “Coffee, Tea and the Red Sky” (2019), and 8 poetry books: “Word for the Word” (2014), “Poems for the Margins” (2015), “Black Dot” (2017), Footprints” (2017), “Three” (2019), “House of Contrasts” (2019), “Electronic Blood” (2019), and “Math Poetry” (2020). She has won special mention at the Nosside World Poetry Prize (UNESCO, 2011), the award for the best unpublished poem at the Macedonia Writers’ Association Festival (2018), “Krste Chachanski” prize for prose (2019), National “Karamanov” Poetry Prize for poetry 2019, Macedonian Literary Avant-garde (2020). Her poetry was published in a number of anthologies, literary magazines and journals both at home and abroad, and her works are translated into: English, Serbian, Croatian, Bosnian, Bulgarian, Albanian, Romanian, Polish, Chinese, Arabic, Turkish, Vietnamese, Uzbek, Bengali, and Italian language. She has translated many literary works from English, Serbian and Bulgarian language into Macedonian and vice versa. 

Leggi i commenti

"We and the sky" poem by মাসুদুল হক (Masudul Hoq), Bangladesh. Italian translation and art by Lidia Chiarelli

17 Novembre 2020, 07:16am

Pubblicato da immagine.poesia.over-blog.it

WE AND THE SKY


 

We look at the sky in our isolated pages

we look at the sky while tortoise warms itself under the sun.


 

We look at the sky

rather bearing our achievement or carrying exhaustions of being defeated.


 

All those heaven words come from the sky

death thought is also related with the sky.


 

We haven't been there where there is no sky

even there remains no breath-flower-air.


 

A little piece of sky remains inside our eyes

Peculiar starry mind has taken the sky over it's heart


 

Silent mind knows the sky; but we don't!

"We look at the sky in our isolated pages"

"We look at the sky in our isolated pages"

NOI E IL CIELO

 

 

Guardiamo il cielo nelle nostre pagine isolate

guardiamo il cielo mentre la tartaruga si riscalda sotto il sole.

 

Guardiamo il cielo

piuttosto che portare il peso di quanto abbiamo realizzato  o portare le conseguenze della nostra sconfitta.

 

 

Tutte quelle parole celesti vengono dal cielo

Anche il pensiero della morte è legato al cielo.

 

 

Noi non siamo stati dove non c'è il cielo

anche là non c'è più aria fresca profumata di fiori da respirare.

 

Un pezzetto di cielo rimane dentro i nostri occhi

Una mente stellata ha preso il cielo sopra il suo cuore

 

 

La mente silenziosa conosce il cielo; ma noi no!

Leggi i commenti

Primo Premio (Silloge di Poesie) per Lidia Chiarelli a Sanremo - Concorso "I Colori dell'Anima"

21 Ottobre 2020, 15:17pm

Pubblicato da immagine.poesia.over-blog.it

Lidia Chiarelli ha ricevuto il Primo Premio per la sezione C (Silloge di Poesie) al Concorso I COLORI DELL'ANIMA- Sanremo ottobre 2020

Lidia Chiarelli ha ricevuto il Primo Premio per la sezione C (Silloge di Poesie) al Concorso I COLORI DELL'ANIMA- Sanremo ottobre 2020

Gentili signore/i Autori, si riportano i risultati della SEZIONE C:

 

 

LIDIA CHIARELLI (Torino)

 

PIERFRANCESCO AMBROGIO (Roma)

 

UGO MAUTHE (Torino)

Leggi i commenti

<< < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 > >>